法語à的用法de和a的用法
法語是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的,那么法語à的使用方法你知道嗎?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于法語à的用法的內(nèi)容,希望大家喜歡!
法語à的用法
似曾相識 à Au revoir!
這也許是許多人所學(xué)的第一句法語句子。在這句句子中,revoir 是陽性單數(shù)名詞;au 則是介詞 à 和定冠詞 le 的縮合形式。類似的句子還有:
- À demain!明天見!
- À moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,讓我說兩句! - À votre santé!祝您身體健康!
仔細琢磨之后,當可引導(dǎo)出以下結(jié)論:當介詞 à 出現(xiàn)在一個省略句(phrase elliptique)中,并引導(dǎo)一個名詞或代詞時,所表達的多是招呼、愿望。 親密接觸 à 介詞 à 引導(dǎo)狀語/補語/間接賓語/直接賓語 1.引導(dǎo)地點狀語:
Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我們一起去巴黎。 (aller à) Nous habitons à Shanghai.我們住在上海。 (habiter à / habiter)
Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六時左右到達日本的。 (arriver à) 2.引導(dǎo)時間狀語:
Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我們下午2點碰面?
À la veille de Pâques, il est tombé malade.復(fù)活節(jié)的前夜,他病倒了。 3. 引導(dǎo)結(jié)果或目的狀語:
L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.這個孩子千方百計找理由不去上學(xué)。
J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的時間聽錄音。 4.引導(dǎo)價格或數(shù)量狀語:
Ces pommes sont à cinq euros le kilo.這些蘋果5歐元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他們6個人擠在兩個房內(nèi)。
5.引導(dǎo)方式、方法或工具狀語:
Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天騎自行車去上班。 Il mange à la française.他的飲食習(xí)慣和法國人一模一樣。 6.引導(dǎo)名詞補語:
Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我買了三只茶杯。 C’est un ami à mon oncle.這是我叔叔的一個朋友。 7.引導(dǎo)間接賓語:
Cette maison appartient à ma tante.這幢房子屬于我姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花給夫人。
8.引導(dǎo)直接賓語:
雖然絕大多數(shù)的直接賓語是不需要介詞引導(dǎo)的,但是,當動詞的直接賓語為動詞不定式形式時,我們則需要使用介詞 à。例如:
Ils aiment à lire les bandes dessinées.他們喜歡上了看連環(huán)畫
法語中的de和a的用法
1,這兩個詞都可以引導(dǎo)形容詞補語,如下
il est facile a voir
je suis content de votre travail
什么時候用de什么時候用a,有什么規(guī)律沒?還是就只能靠記憶
2,une table a repasser,une tasse de cafe
都是表示事物的特征屬性,什么時候用de,什么時候a呢?有規(guī)律否?
法語介詞à的所有用法
I. 所在地或目的地
J'habite à Paris– 我住在巴黎
Je vais à Rome– 我要去羅馬
Je suis à la banque– 我正在銀行
II. 時間和空間上的距離
J'habite à 10 mètres de lui– 我住在離他10米的地方
Il est à 5 minutes de moi- 他離我還有5分鐘
III. 時間點
Nous arrivons à 5h00– 我們在5點到達
Il est mort à 92 ans– 他在92歲時去世
IV. 態(tài)度、方式、風(fēng)格和個性
Il habite à la française– 他活得很“巴黎”(表示他生活得像巴黎人)
un enfant aux yeux bleus– 一個擁有藍色眼睛的孩子
fait à la main– 手工制作
aller à pied– 步行過去
V. 物品/人的所有性
un ami à moi– 我的一個朋友
Ce livre est à Jean– 這是Jean的書
VI. 測量或支付方式
acheter au kilo– 買一公斤
payer à la semaine– 按周付款
VII. 目的或者使用方式
une tasse à thé–茶杯
un sac à dos– 背包
VIII. 在被動時態(tài)中
À louer– 出租中
Je n'ai rien à lire– 我沒什么要讀的
注意:當à跟在定冠詞le和les后面時,要縮合成為:
De可是一個“萬能型”介詞,在法語中有許多意思和用法。千萬別小瞧它,下面我們來看看它的用法吧!
I. 物品的所有性
le livre de Paul– 保羅的書
la bibliothèque de l'université– 大學(xué)圖書館
II. 起始點或來源
partir de Nice– 從尼斯出發(fā)
Je suis de Bruxelles– 我從布魯塞爾來(我是布魯塞爾人)
III. 對物品內(nèi)容的描述和解釋
une tasse de thé– 一杯茶
un roman d'amour– 愛情小說
IV. 定義屬性
le marché de gros– 批發(fā)市場
une salle de classe– 班級教室
le jus d'orange– 橙汁
V. 原因
mourir de faim– 饑餓而死
fatigué du voyage– 因旅行而感到疲乏
VI. 做某事的方式
écrire de la main gauche– 用左手寫字
répéter de mémoire– 記憶中背誦出來
和à一樣,當de跟在le和les為直接賓語后面時,不需要縮合。
比如:
錯誤: Il m'a dit du faire
正確: Il m'a dit de le faire 他叫我把它(le指代的一件事)做了。
看過“法語de和a的用法”的人還看了:
1.法語du的用法
4.法語ni的用法
5.法語le的用法