在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
入鄉(xiāng)隨俗是旅行中的一個(gè)規(guī)則,尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,會(huì)讓旅行者收獲一份尊重。小費(fèi)就是入鄉(xiāng)隨俗的一個(gè)具體表現(xiàn),出行前了解一些目的地的小費(fèi)情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。
但是,如何給小費(fèi),什么場(chǎng)合給小費(fèi),哪些國(guó)家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費(fèi)的支付只是習(xí)慣,并沒(méi)有明文規(guī)定。給少了,會(huì)被認(rèn)為不夠紳士、沒(méi)有禮貌,給多了,又會(huì)被認(rèn)為是土豪、粗魯?shù)谋┌l(fā)戶。下面是小編為您收集整理的在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi),供大家參考!
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
Hotel Workers 飯店的工作人員
Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen 門(mén)衛(wèi)
Depending on the amount of luggage, tip class="main">
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
入鄉(xiāng)隨俗是旅行中的一個(gè)規(guī)則,尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,會(huì)讓旅行者收獲一份尊重。小費(fèi)就是入鄉(xiāng)隨俗的一個(gè)具體表現(xiàn),出行前了解一些目的地的小費(fèi)情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。
但是,如何給小費(fèi),什么場(chǎng)合給小費(fèi),哪些國(guó)家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費(fèi)的支付只是習(xí)慣,并沒(méi)有明文規(guī)定。給少了,會(huì)被認(rèn)為不夠紳士、沒(méi)有禮貌,給多了,又會(huì)被認(rèn)為是土豪、粗魯?shù)谋┌l(fā)戶。下面是小編為您收集整理的在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi),供大家參考!
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
Hotel Workers 飯店的工作人員
Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen 門(mén)衛(wèi)
Depending on the amount of luggage, tip $1 to $2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman 行李員
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $2 to $3 for every service, at the time it is provided.
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid 清理房間的女服務(wù)員
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明“送給清理房間的服務(wù)員”。
Valet 清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff 餐廳服務(wù)員
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
附:(注意事項(xiàng))
日 本:進(jìn)入飯店門(mén)前只須向女服務(wù)員付小費(fèi)即可。
泰 國(guó):對(duì)象無(wú)論男女必須付小費(fèi)。
新加坡:付小費(fèi)是被禁止的 因?yàn)楦缎≠M(fèi)是說(shuō)明服務(wù)質(zhì)量差。
瑞 士:付小費(fèi)是不公開(kāi)的,但出租車(chē)明文規(guī)定收取車(chē)費(fèi)10%的小費(fèi)。
法 國(guó):與瑞士相反公開(kāi)的,不能低于總價(jià)款的10%,服務(wù)員的小費(fèi)計(jì)算入財(cái)政稅收中。
意大利:不公開(kāi)但要給。
北非:中東地區(qū)是必須要給小費(fèi)的,若沒(méi)有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費(fèi)用。
墨西哥:將付小費(fèi)與收小費(fèi)視為一種感謝與感激的行為。
美國(guó):小費(fèi)現(xiàn)象是極普通而自然的禮節(jié)性行為,一般來(lái)說(shuō)小費(fèi)是消費(fèi)的10%-15%。
感受五花八門(mén)的美式派對(duì)
賞秋聚會(huì) (autumn foliage party)
秋天,美國(guó)東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或?yàn)榕笥训纳?、榮譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì)上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因?yàn)槊绹?guó)食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì) (pot-luck party)
這是美國(guó)人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì)。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)?lái)的食物放在一起共同享用?,F(xiàn)在該詞組指的是個(gè)人或各家?guī)е銐驇讉€(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì)特別熱鬧。
大家縫聚會(huì) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國(guó)婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì),只是參加的人一般是上了年紀(jì)的女性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)年輕婦女忙于工作,聚會(huì)時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì)實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結(jié)束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會(huì) (stage party)
該聚會(huì)用中國(guó)通俗的話叫“哥兒們集會(huì)”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì)較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè)單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子
to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him class="main">在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman 行李員
Tip class="main">
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
入鄉(xiāng)隨俗是旅行中的一個(gè)規(guī)則,尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,會(huì)讓旅行者收獲一份尊重。小費(fèi)就是入鄉(xiāng)隨俗的一個(gè)具體表現(xiàn),出行前了解一些目的地的小費(fèi)情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。
但是,如何給小費(fèi),什么場(chǎng)合給小費(fèi),哪些國(guó)家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費(fèi)的支付只是習(xí)慣,并沒(méi)有明文規(guī)定。給少了,會(huì)被認(rèn)為不夠紳士、沒(méi)有禮貌,給多了,又會(huì)被認(rèn)為是土豪、粗魯?shù)谋┌l(fā)戶。下面是小編為您收集整理的在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi),供大家參考!
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
Hotel Workers 飯店的工作人員
Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen 門(mén)衛(wèi)
Depending on the amount of luggage, tip $1 to $2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman 行李員
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $2 to $3 for every service, at the time it is provided.
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid 清理房間的女服務(wù)員
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明“送給清理房間的服務(wù)員”。
Valet 清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff 餐廳服務(wù)員
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
附:(注意事項(xiàng))
日 本:進(jìn)入飯店門(mén)前只須向女服務(wù)員付小費(fèi)即可。
泰 國(guó):對(duì)象無(wú)論男女必須付小費(fèi)。
新加坡:付小費(fèi)是被禁止的 因?yàn)楦缎≠M(fèi)是說(shuō)明服務(wù)質(zhì)量差。
瑞 士:付小費(fèi)是不公開(kāi)的,但出租車(chē)明文規(guī)定收取車(chē)費(fèi)10%的小費(fèi)。
法 國(guó):與瑞士相反公開(kāi)的,不能低于總價(jià)款的10%,服務(wù)員的小費(fèi)計(jì)算入財(cái)政稅收中。
意大利:不公開(kāi)但要給。
北非:中東地區(qū)是必須要給小費(fèi)的,若沒(méi)有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費(fèi)用。
墨西哥:將付小費(fèi)與收小費(fèi)視為一種感謝與感激的行為。
美國(guó):小費(fèi)現(xiàn)象是極普通而自然的禮節(jié)性行為,一般來(lái)說(shuō)小費(fèi)是消費(fèi)的10%-15%。
感受五花八門(mén)的美式派對(duì)
賞秋聚會(huì) (autumn foliage party)
秋天,美國(guó)東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或?yàn)榕笥训纳?、榮譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì)上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因?yàn)槊绹?guó)食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì) (pot-luck party)
這是美國(guó)人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì)。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)?lái)的食物放在一起共同享用?,F(xiàn)在該詞組指的是個(gè)人或各家?guī)е銐驇讉€(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì)特別熱鬧。
大家縫聚會(huì) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國(guó)婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì),只是參加的人一般是上了年紀(jì)的女性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)年輕婦女忙于工作,聚會(huì)時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì)實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結(jié)束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會(huì) (stage party)
該聚會(huì)用中國(guó)通俗的話叫“哥兒們集會(huì)”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì)較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè)單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子
to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
入鄉(xiāng)隨俗是旅行中的一個(gè)規(guī)則,尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,會(huì)讓旅行者收獲一份尊重。小費(fèi)就是入鄉(xiāng)隨俗的一個(gè)具體表現(xiàn),出行前了解一些目的地的小費(fèi)情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。
但是,如何給小費(fèi),什么場(chǎng)合給小費(fèi),哪些國(guó)家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費(fèi)的支付只是習(xí)慣,并沒(méi)有明文規(guī)定。給少了,會(huì)被認(rèn)為不夠紳士、沒(méi)有禮貌,給多了,又會(huì)被認(rèn)為是土豪、粗魯?shù)谋┌l(fā)戶。下面是小編為您收集整理的在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi),供大家參考!
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
Hotel Workers 飯店的工作人員
Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen 門(mén)衛(wèi)
Depending on the amount of luggage, tip $1 to $2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman 行李員
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $2 to $3 for every service, at the time it is provided.
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid 清理房間的女服務(wù)員
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明“送給清理房間的服務(wù)員”。
Valet 清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff 餐廳服務(wù)員
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
附:(注意事項(xiàng))
日 本:進(jìn)入飯店門(mén)前只須向女服務(wù)員付小費(fèi)即可。
泰 國(guó):對(duì)象無(wú)論男女必須付小費(fèi)。
新加坡:付小費(fèi)是被禁止的 因?yàn)楦缎≠M(fèi)是說(shuō)明服務(wù)質(zhì)量差。
瑞 士:付小費(fèi)是不公開(kāi)的,但出租車(chē)明文規(guī)定收取車(chē)費(fèi)10%的小費(fèi)。
法 國(guó):與瑞士相反公開(kāi)的,不能低于總價(jià)款的10%,服務(wù)員的小費(fèi)計(jì)算入財(cái)政稅收中。
意大利:不公開(kāi)但要給。
北非:中東地區(qū)是必須要給小費(fèi)的,若沒(méi)有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費(fèi)用。
墨西哥:將付小費(fèi)與收小費(fèi)視為一種感謝與感激的行為。
美國(guó):小費(fèi)現(xiàn)象是極普通而自然的禮節(jié)性行為,一般來(lái)說(shuō)小費(fèi)是消費(fèi)的10%-15%。
感受五花八門(mén)的美式派對(duì)
賞秋聚會(huì) (autumn foliage party)
秋天,美國(guó)東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或?yàn)榕笥训纳?、榮譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì)上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因?yàn)槊绹?guó)食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì) (pot-luck party)
這是美國(guó)人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì)。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)?lái)的食物放在一起共同享用?,F(xiàn)在該詞組指的是個(gè)人或各家?guī)е銐驇讉€(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì)特別熱鬧。
大家縫聚會(huì) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國(guó)婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì),只是參加的人一般是上了年紀(jì)的女性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)年輕婦女忙于工作,聚會(huì)時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì)實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結(jié)束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會(huì) (stage party)
該聚會(huì)用中國(guó)通俗的話叫“哥兒們集會(huì)”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì)較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè)單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子
to for every service, at the time it is provided.一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid 清理房間的女服務(wù)員
For stays of one night or more, the maid should be tipped
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
入鄉(xiāng)隨俗是旅行中的一個(gè)規(guī)則,尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,會(huì)讓旅行者收獲一份尊重。小費(fèi)就是入鄉(xiāng)隨俗的一個(gè)具體表現(xiàn),出行前了解一些目的地的小費(fèi)情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。
但是,如何給小費(fèi),什么場(chǎng)合給小費(fèi),哪些國(guó)家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費(fèi)的支付只是習(xí)慣,并沒(méi)有明文規(guī)定。給少了,會(huì)被認(rèn)為不夠紳士、沒(méi)有禮貌,給多了,又會(huì)被認(rèn)為是土豪、粗魯?shù)谋┌l(fā)戶。下面是小編為您收集整理的在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi),供大家參考!
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
Hotel Workers 飯店的工作人員
Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen 門(mén)衛(wèi)
Depending on the amount of luggage, tip $1 to $2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman 行李員
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $2 to $3 for every service, at the time it is provided.
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid 清理房間的女服務(wù)員
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明“送給清理房間的服務(wù)員”。
Valet 清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff 餐廳服務(wù)員
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
附:(注意事項(xiàng))
日 本:進(jìn)入飯店門(mén)前只須向女服務(wù)員付小費(fèi)即可。
泰 國(guó):對(duì)象無(wú)論男女必須付小費(fèi)。
新加坡:付小費(fèi)是被禁止的 因?yàn)楦缎≠M(fèi)是說(shuō)明服務(wù)質(zhì)量差。
瑞 士:付小費(fèi)是不公開(kāi)的,但出租車(chē)明文規(guī)定收取車(chē)費(fèi)10%的小費(fèi)。
法 國(guó):與瑞士相反公開(kāi)的,不能低于總價(jià)款的10%,服務(wù)員的小費(fèi)計(jì)算入財(cái)政稅收中。
意大利:不公開(kāi)但要給。
北非:中東地區(qū)是必須要給小費(fèi)的,若沒(méi)有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費(fèi)用。
墨西哥:將付小費(fèi)與收小費(fèi)視為一種感謝與感激的行為。
美國(guó):小費(fèi)現(xiàn)象是極普通而自然的禮節(jié)性行為,一般來(lái)說(shuō)小費(fèi)是消費(fèi)的10%-15%。
感受五花八門(mén)的美式派對(duì)
賞秋聚會(huì) (autumn foliage party)
秋天,美國(guó)東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或?yàn)榕笥训纳铡s譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì)上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因?yàn)槊绹?guó)食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì) (pot-luck party)
這是美國(guó)人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì)。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)?lái)的食物放在一起共同享用?,F(xiàn)在該詞組指的是個(gè)人或各家?guī)е銐驇讉€(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì)特別熱鬧。
大家縫聚會(huì) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國(guó)婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì),只是參加的人一般是上了年紀(jì)的女性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)年輕婦女忙于工作,聚會(huì)時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì)實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結(jié)束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會(huì) (stage party)
該聚會(huì)用中國(guó)通俗的話叫“哥兒們集會(huì)”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì)較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè)單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子
per night per person in a large hotel; class="main">在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明“送給清理房間的服務(wù)員”。
Valet 清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip class="main">
在國(guó)外旅行中要支付的小費(fèi)
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff 餐廳服務(wù)員
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
附:(注意事項(xiàng))
日 本:進(jìn)入飯店門(mén)前只須向女服務(wù)員付小費(fèi)即可。
泰 國(guó):對(duì)象無(wú)論男女必須付小費(fèi)。
新加坡:付小費(fèi)是被禁止的 因?yàn)楦缎≠M(fèi)是說(shuō)明服務(wù)質(zhì)量差。
瑞 士:付小費(fèi)是不公開(kāi)的,但出租車(chē)明文規(guī)定收取車(chē)費(fèi)10%的小費(fèi)。
法 國(guó):與瑞士相反公開(kāi)的,不能低于總價(jià)款的10%,服務(wù)員的小費(fèi)計(jì)算入財(cái)政稅收中。
意大利:不公開(kāi)但要給。
北非:中東地區(qū)是必須要給小費(fèi)的,若沒(méi)有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費(fèi)用。
墨西哥:將付小費(fèi)與收小費(fèi)視為一種感謝與感激的行為。
美國(guó):小費(fèi)現(xiàn)象是極普通而自然的禮節(jié)性行為,一般來(lái)說(shuō)小費(fèi)是消費(fèi)的10%-15%。
感受五花八門(mén)的美式派對(duì)
賞秋聚會(huì) (autumn foliage party)
秋天,美國(guó)東北部漫山遍野的樹(shù)林顏色變幻無(wú)窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會(huì) (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過(guò)生日時(shí),或?yàn)榕笥训纳?、榮譽(yù)或成就慶祝時(shí)舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動(dòng)以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會(huì)上(一般是午餐時(shí)間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因?yàn)槊绹?guó)食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會(huì) (pot-luck party)
這是美國(guó)人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會(huì)。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)?lái)的食物放在一起共同享用?,F(xiàn)在該詞組指的是個(gè)人或各家?guī)е銐驇讉€(gè)人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會(huì)特別熱鬧。
大家縫聚會(huì) (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時(shí)候,美國(guó)婦女很少外出工作,無(wú)聊時(shí)帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會(huì),只是參加的人一般是上了年紀(jì)的女性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)年輕婦女忙于工作,聚會(huì)時(shí)也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會(huì) (cherry party或cherry hour)
該聚會(huì)實(shí)質(zhì)上是工作交流聚會(huì),一般在下午三、四點(diǎn)鐘,一天工作即將結(jié)束時(shí)舉行。各部門(mén)有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會(huì) (stage party)
該聚會(huì)用中國(guó)通俗的話叫“哥兒們集會(huì)”。stage(雄虎)這個(gè)詞說(shuō)明了參加者必須是男性。這種聚會(huì)較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說(shuō)這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂(lè)單身漢”的美好時(shí)光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子