高一語(yǔ)文文言文翻譯知識(shí)梳理
高一語(yǔ)文文言文的知識(shí)點(diǎn)很多,這就要求我們平時(shí)及時(shí)整理,避免遺漏。以下是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的關(guān)于高一語(yǔ)文文言文翻譯知識(shí)梳理的相關(guān)資料,供您閱讀。
高一語(yǔ)文文言文翻譯知識(shí)梳理
①《勸學(xué)》
君子說(shuō):學(xué)習(xí)不可以停止。
靛青(是)從藍(lán)草中提取的,但(它的顏色)比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線,(假如)用火烤使它彎曲做成車輪,它的曲度就合乎圓規(guī)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)墨線劃過(guò)就直了,金屬刀具拿到磨刀石上磨過(guò)就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)自己檢查、省察,就能智慧明達(dá),行為沒(méi)有過(guò)失了。
我曾整天空想,(結(jié)果)不如片刻學(xué)習(xí)所得(的收獲大);我曾抬起腳跟遠(yuǎn)望,(結(jié)果)不如登上高處見(jiàn)得廣。登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(zhǎng),但是人在遠(yuǎn)處也能看見(jiàn);順著風(fēng)呼喊,聲音并沒(méi)有加強(qiáng),但是聽(tīng)的人(卻)聽(tīng)得(特別)清楚。借助車馬的人,并不是腳步快,但是(能)達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì)游水,但是(能)橫渡江河。君子的本性與常人并無(wú)不同,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習(xí))啊。
積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì))在那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì))在那里生長(zhǎng);積累善行養(yǎng)成崇高的品德,就能悟到大智慧,圣人的思想也就在自己頭腦里具備了。所以不積累小步,(就)沒(méi)有借以遠(yuǎn)達(dá)千里的(辦法);不匯聚細(xì)流,(就)沒(méi)有借以成為江海的(辦法)。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠(yuǎn));劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的功績(jī)?cè)谟诓煌V骨斑M(jìn)。雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話),金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,這是用心專一的緣故。螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒(méi)有蛇和鱔魚(yú)洞(就)沒(méi)有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專一的緣故)。 ②《師說(shuō)》
古時(shí)求學(xué)的人一定有老師。老師,是用來(lái)來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題的。人并非生下來(lái)就懂得道理,誰(shuí)能沒(méi)有疑難問(wèn)題呢?有疑難問(wèn)題卻不跟從老師學(xué)習(xí),那些成為疑難問(wèn)題的,便終究不會(huì)解決了。出生在我前面的人,他懂得道理本來(lái)比我早,我跟從他,拜他為師;出生在我后面的,他懂得道理要是也比我早,我也跟從他,拜他為師。我向他學(xué)習(xí)的是道理,哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?因此,不論地位高貴還是低下,不論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師的風(fēng)尚不被流傳已經(jīng)很久了,要人們沒(méi)有疑難問(wèn)題也很難!古時(shí)候的圣人,他們超出一般人夠遠(yuǎn)了,尚且跟從老師請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們的才智低于圣人也夠遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為恥辱。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧?人們愛(ài)自己的孩子,就選擇老師來(lái)教他們;而對(duì)于他們自己,卻以從師學(xué)習(xí)為恥,糊涂啊。那些孩子的老師,是教孩子讀書(shū)、幫助他們練習(xí)文章斷句的,不是我所說(shuō)的那種傳授道理、解決疑難問(wèn)題的老師。不通曉句讀,不明白疑難問(wèn)題,有的向老師學(xué)習(xí),有的不向老師學(xué)習(xí),小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面反而丟棄了,我看不出他們明智的地方。巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠,不把相互學(xué)習(xí)當(dāng)作恥辱。讀書(shū)做官(士大夫)這類人,一聽(tīng)到有人稱呼“老師”稱呼“弟子”等等,就成群聚在一起譏笑人家。問(wèn)他們,就說(shuō):“他和他年紀(jì)差不多,道德學(xué)問(wèn)也差不多。以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。”唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)不能恢復(fù),從這里可以知道了。巫醫(yī)、樂(lè)師和工匠,是所謂上層人士不屑于與之同列的,現(xiàn)在那些“上層人士”的明智程度竟然反而不及這些人,真是奇怪啊!
圣人沒(méi)有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這類人,他們的道德才能并不如孔子??鬃诱f(shuō):“幾個(gè)人一同行走,那么里面一定有可以做我老師的人。”所以學(xué)生不一定不如老師,老師不一定能勝過(guò)學(xué)生。懂得道理有先有后,學(xué)問(wèn)和技藝上各有專長(zhǎng),如此罷了。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,愛(ài)好古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的限制,來(lái)向我學(xué)習(xí)。我贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,寫了這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)給他。
③《歸去來(lái)兮辭》
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。
望見(jiàn)家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼眩X(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。
算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!
?、堋稜T之武退秦師》
九月十日,晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,(晉文公落難時(shí)候,曾經(jīng)過(guò)鄭國(guó),不受禮待)并且從屬于晉國(guó)的同時(shí)又從屬于楚國(guó)。(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結(jié)楚之心。)晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
鄭國(guó)大夫?qū)︵嵅f(shuō):“鄭國(guó)處于危險(xiǎn)之中,如果能派燭之武去見(jiàn)秦伯,一定能說(shuō)服他們撤軍。”鄭伯同意了。燭之武推辭說(shuō):“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,不能干什么了。”鄭文公說(shuō):“我早先沒(méi)有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過(guò)錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了。
夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見(jiàn)秦伯,燭之武說(shuō):“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。如果滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢拿這件事情來(lái)麻煩您。越過(guò)別的國(guó)家把遠(yuǎn)地作為(秦國(guó)的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢?鄰國(guó)的國(guó)力雄厚了,您的國(guó)力也就相對(duì)削弱了。如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)做東方道路上接待過(guò)客的主人,出使的人來(lái)來(lái)往往,(鄭國(guó)可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西,(對(duì)您秦國(guó)來(lái)說(shuō),)也沒(méi)有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過(guò)黃河回國(guó),晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國(guó),何時(shí)才能滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想往西擴(kuò)大邊界。如果不侵損秦國(guó),將從哪里得到它所貪求的土地呢?削弱秦國(guó)對(duì)晉國(guó)有利,希望您考慮這件事!”秦伯很高興,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛(wèi)鄭國(guó),于是秦國(guó)就撤軍了。
子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。晉文公說(shuō):“不行!假如沒(méi)有那人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國(guó),這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國(guó)。
《蘭亭集序》
?、傺鲇^宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
【翻譯】抬頭觀望宇宙的廣大無(wú)窮,低頭細(xì)察地上萬(wàn)物的繁多,用來(lái)縱目遠(yuǎn)眺,舒展胸懷,足可以極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在令人快樂(lè)。
②夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
【翻譯】人們生活在一起,很快就度過(guò)了一生。有的人喜歡聚集在室內(nèi),暢談懷抱;有的人喜歡寄情于喜好的事物,放縱自己,不拘形跡。
?、巯蛑溃┭鲋g,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!
【翻譯】先前(原來(lái))所感到欣慰的事,一下子就成了陳?ài)E,而且還往往因此而生感慨,何況人的壽命隨著自然造化而有長(zhǎng)有短,但最終都要完結(jié)!
?、芄讨凰郎鸀樘撜Q,齊彭殤為妄作。
【翻譯】現(xiàn)在才明白,把生與死等同起來(lái)是多么荒誕,把長(zhǎng)命與夭亡看做一回事純是無(wú)稽之談。
?、莨柿袛r(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
【翻譯】所以我一一記下這次參加集會(huì)的人,錄下他們的詩(shī)作,雖然時(shí)代不同,事情各異,但之所以興嘆抒懷的原因是相同的。后來(lái)讀到這個(gè)集子的人,也會(huì)對(duì)其中的作品產(chǎn)生同樣的感慨。
《赤壁賦》(蘇軾)
①縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
【翻譯】我們聽(tīng)任葦葉般的小船在茫茫萬(wàn)頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
?、谖栌嫩种疂擈裕轮壑藡D。
【翻譯】(簫聲)能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,使孤舟上的寡婦啜泣。
③蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”
【翻譯】我不禁感傷起來(lái),整理了衣裳,端正地坐著,問(wèn)客人說(shuō):“為什么會(huì)這樣?”
?、芪魍目冢瑬|望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?
【翻譯】向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?
?、輿r吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
【翻譯】何況我同你在江中和沙洲上捕魚(yú)打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯來(lái)互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。
《游褒禪山記》
?、儆嗯c四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。
【翻譯】我和同游的四個(gè)人拿著火把走進(jìn)去,進(jìn)洞越深,前進(jìn)越困難,然而見(jiàn)到的景象也越奇特。
?、谟械《稣撸唬?ldquo;不出,火且盡。”遂與之俱出。
【翻譯】有松氣懈怠想要退出的伙伴說(shuō):“如果不出去,火把將要燒完。”于是就和他們一起出來(lái)了。
?、凵w予所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。
【翻譯】大約我走到的地方,比起那些喜歡游覽的人來(lái)說(shuō),還不到十分之一,然而看那左右的洞壁,來(lái)到這里題字記游的已經(jīng)少了。
④既其出,則或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也。
【翻譯】我們已經(jīng)出洞了,便有人責(zé)怪那要求退出來(lái)的人,我也后悔自己隨從他們,以至不能極盡那游覽的樂(lè)趣。
?、莘蛞囊越瑒t游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ス骞址浅V^,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也
【翻譯】地方平坦并且路程近,到達(dá)的人就多;地勢(shì)險(xiǎn)峻并且路程遠(yuǎn),到達(dá)的人就少。但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景象,常常在那險(xiǎn)阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們很少到達(dá)那里,所以,不是有志向的人是不能到達(dá)的。
⑥有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。
【翻譯】有了志向和力量,而且又不隨從別人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷亂的地方,卻沒(méi)有外力來(lái)輔助他,也不能到達(dá)。
?、弑M吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
【翻譯】盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒(méi)有悔恨了,難道誰(shuí)還會(huì)譏笑他嗎?這就是我這次游山的心得。
⑧余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存、后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
【翻譯】我對(duì)于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代書(shū)籍的失傳,后代人弄錯(cuò)了它流傳的文字,而沒(méi)有人能夠說(shuō)明白的事情,哪能說(shuō)得完呢!這就是今天治學(xué)的人不可不深入地思考、謹(jǐn)慎地選取的原因(緣故)了。
高中語(yǔ)文文體寫作知識(shí)點(diǎn)相關(guān)文章:
4.高中語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)復(fù)習(xí)