国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)方法>高中學(xué)習(xí)方法>高考輔導(dǎo)資料>

英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧總結(jié)

時(shí)間: 文瓊4590 分享

中國(guó)傳統(tǒng)文化,一直是英語(yǔ)四級(jí)翻譯最常考的話題。關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧你知道有哪些嗎?下面是小編整理的英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧總結(jié),歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對(duì)大家有所幫助。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧總結(jié)

更多英語(yǔ)四級(jí)相關(guān)內(nèi)容推薦↓↓↓

英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)對(duì)考研有沒(méi)有影響

英語(yǔ)四級(jí)各種題型解題技巧

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)怎么自學(xué)

怎樣考好大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)

英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧

1.四級(jí)翻譯技巧:修飾后置例題:

?做秘書(shū)是一份非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。

Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

分析:本句中“非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導(dǎo)定語(yǔ)從句。同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí)也要注意,不要逐字翻譯進(jìn)行單詞的羅列,一定注意句式分開(kāi)層次。

2.四級(jí)翻譯技巧:

插入語(yǔ)插入語(yǔ)一般對(duì)一句話作一些附加的說(shuō)明。它是中學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法的重點(diǎn),也是高考的考點(diǎn)。通常與句中其它部分沒(méi)有語(yǔ)法上的聯(lián)系,將它刪掉之后,句子結(jié)構(gòu)仍然完整。插入語(yǔ)在句中有時(shí)是對(duì)一句話的一些附加解釋、說(shuō)明或總結(jié);有時(shí)表達(dá)說(shuō)話者的態(tài)度和看法;有時(shí)起強(qiáng)調(diào)的作用;有時(shí)是為了引起對(duì)方的注意;還可以起轉(zhuǎn)移話題或說(shuō)明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

?插入語(yǔ)真題重現(xiàn):

?中國(guó)結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過(guò)數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。

?The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

分析:本句中“最初是由手工藝人發(fā)明的”是對(duì)中國(guó)結(jié)的補(bǔ)充說(shuō)明,將它刪掉之后主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語(yǔ)。

3.四級(jí)翻譯技巧:

非限定性從句非限定性定語(yǔ)從句起補(bǔ)充說(shuō)明作用,缺少也不會(huì)影響全句的理解,在非限定性定語(yǔ)從句的前面往往有逗號(hào)隔開(kāi),如若將非限定性定語(yǔ)從句放在句子中間,其前后都需要用逗號(hào)隔開(kāi)。

?非限定從(樣題重現(xiàn)):

?中國(guó)剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

?Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynasty.

4.四級(jí)翻譯技巧:

無(wú)主句的翻譯無(wú)主句是現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的術(shù)語(yǔ),是非主謂句的一種,是指根本沒(méi)有主語(yǔ)的句子。在漢語(yǔ)里無(wú)主句比比皆是,但是在英語(yǔ)里一個(gè)句子是不可能沒(méi)有主語(yǔ)的,下面我們看看這種句子怎么翻譯。

例題

?歷代都有名匠、名品產(chǎn)生,形成了深厚的文化積淀。

?We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty,which has formed a deep cultural accumulation.  

分析:本句中是沒(méi)有主語(yǔ)的,這就需要我們?yōu)榫渥友a(bǔ)上主語(yǔ)。所以出現(xiàn)了“we”。

總結(jié)一下四級(jí)翻譯的主要知識(shí)點(diǎn)就是修飾后置、插入語(yǔ)、定語(yǔ)從句及無(wú)主句的主語(yǔ)補(bǔ)充,大家在平時(shí)做練習(xí)時(shí)一定要多加注意及運(yùn)用。

怎么準(zhǔn)備英語(yǔ)四級(jí)考試

準(zhǔn)備一:制定計(jì)劃,按部就班

學(xué)習(xí)要有計(jì)劃,對(duì)于英語(yǔ)四級(jí)考試,我們也應(yīng)該有一個(gè)計(jì)劃,把時(shí)間好好分配,嚴(yán)格按計(jì)劃執(zhí)行,在自己空閑時(shí)間來(lái)復(fù)習(xí)英語(yǔ),會(huì)有事半功倍的效果。

準(zhǔn)備二:詞匯是基礎(chǔ)

好好買(mǎi)一本四級(jí)詞匯書(shū),或者是網(wǎng)上查找四級(jí)單詞,將它下載打印,每天抽時(shí)間背單詞,還要找時(shí)間復(fù)習(xí)我們昨天背過(guò)的單詞。

準(zhǔn)備三:聽(tīng)力很重要

聽(tīng)力對(duì)于四級(jí)考試也是很重要的,在我們每天背單詞的同時(shí)也要花個(gè)十幾分鐘聽(tīng)聽(tīng)英語(yǔ)朗文,或者聽(tīng)聽(tīng)以前四級(jí)考試的聽(tīng)力題目,培養(yǎng)感覺(jué)。

準(zhǔn)備四:閱讀理解,穩(wěn)中求速

閱讀理解占分值很高,我們平時(shí)可以做做這方面的閱讀訓(xùn)練,按時(shí)間完成,嚴(yán)格要求自己,有些很好的閱讀資料,可以在網(wǎng)上百度,或者去書(shū)店里買(mǎi)到的。閱讀時(shí)間上也要求很高,不僅要答案正確,而且要把握好速度。

英語(yǔ)四級(jí)備考建議

究竟需不需要背單詞?

就我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,單純背單詞對(duì)應(yīng)試并沒(méi)有太大的作用。因?yàn)楦咧猩脑~匯量理論上是足以應(yīng)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)。作為考生,我們要背的是常用詞組搭配,一是為了在聽(tīng)力中能及時(shí)反應(yīng)過(guò)來(lái),二是在寫(xiě)作與翻譯中會(huì)應(yīng)用到大量的詞組。

怎么訓(xùn)練聽(tīng)力?

聽(tīng)力的素材有很多,包括歷年的真題、BBC、VOA、經(jīng)濟(jì)學(xué)家等。我的習(xí)慣是堅(jiān)持每天聽(tīng)一套真題或者模擬題,并且盡量復(fù)述出它的主要內(nèi)容,與此同時(shí)還會(huì)記下新詞匯、新詞組以及新習(xí)語(yǔ)。如果還有精力,會(huì)再聽(tīng)聽(tīng)BBC、VOA、經(jīng)濟(jì)學(xué)家等。因?yàn)?016年6月開(kāi)始,聽(tīng)力中新增了講座,所以托福、雅思中的聽(tīng)力也可以成為大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試聽(tīng)力的練習(xí)素材。

怎么訓(xùn)練翻譯?

四級(jí)翻譯主要涉及中國(guó)文化常識(shí)、傳統(tǒng)節(jié)日、名勝古跡以及一些時(shí)事。因此,平時(shí)要多積累此類(lèi)英語(yǔ)詞匯。此外,也要堅(jiān)持每天訓(xùn)練真題或者模擬題,熟悉翻譯的技巧,積累詞匯。我訓(xùn)練翻譯主要是在網(wǎng)上找題目(英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站有很多,而且基本都是免費(fèi)的,自己做一遍然后對(duì)一下答案。對(duì)完答案后,注意總結(jié)翻譯技巧,比如倒裝句,狀語(yǔ)從句,還有記錄一些我覺(jué)得比較常用的一些句型、詞組搭配和詞匯。

怎么訓(xùn)練寫(xiě)作?

實(shí)際上在備考四級(jí)的過(guò)程中我并沒(méi)有練習(xí)很多的寫(xiě)作(不超過(guò)10篇)。因?yàn)樗募?jí)作文是有結(jié)構(gòu)的(這個(gè)你在寫(xiě)過(guò)兩三篇之后就會(huì)有體會(huì))。因此,提高寫(xiě)作的途徑就是增加詞匯量,這一點(diǎn)在翻譯中就可以得到很好的訓(xùn)練。所以,我備考六級(jí)重點(diǎn)實(shí)在翻譯和聽(tīng)力?;旧习堰@兩塊搞定,四級(jí)上600分就不難了。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧總結(jié)相關(guān)文章

英語(yǔ)四級(jí)翻譯怎么做

2021大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯句型

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考幾大結(jié)構(gòu)匯總

改革后英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧

英語(yǔ)四級(jí)考試段落翻譯技巧

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯應(yīng)試技巧

四級(jí)英語(yǔ)段落翻譯技巧

英語(yǔ)四級(jí)備考筆記:句子翻譯技巧

362819