国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學習啦 > 語文學習 > 語文知識大全 > 并列式短語的病句舉例

并列式短語的病句舉例

時間: 沙娣999 分享

并列式短語的病句舉例

  修改病句,指對一句有語病的句子進行修改,使其不改變原意,句子更通順。并列式短語的病句舉例有哪些呢?下面是學習啦小編整理的并列式短語的病句舉例,歡迎閱讀

  并列式短語的病句舉例1

  例句1:大廳里陳列著各式各樣的、不同時期的任長霞同志生前用的衣物、書籍與批閱過的文件,睹物思人,悲從中來,大家早已熱淚盈眶。

  這里多重定語語序失當。領屬性定語“任長霞同志生前用的”應放在最前面,接著應是時間定語“不同時期的”,最后是“各式各樣的”,否則“各式各樣”、“不同時期”有修飾“任長霞”之嫌,造成歧義。

  例句2:1999年5月發(fā)生的駐南使館事件,對我們這些海外學子當時震動很大。

  句中動詞“震動”前有兩個修飾語,“對我們這些海外學子”相當于例句中的“同他”,“當時”相當于例句中的“昨天”,比較可以發(fā)現(xiàn),這兩個修飾語的位置應對調過來,才符合次序。

  例3:考古科學工作者對兩千多年前在長沙馬王堆一號墓新出土的文物進行了多方面的研究。

  “兩千多年前”用來說明“文物”的時間,是定語,而不是“新出土”的狀語,把本來應作定語的詞放到了狀語的位置。應將“兩千多年前”放在“文物”前。

  例4:在社會主義建設事來中,應該發(fā)揮廣大知識分子充分的作用。

  “充分”表明“發(fā)揮”的程度,應放在“發(fā)揮”前作狀語,它不是“作用”的定語。

  例句5:李老師呼哧呼哧累得直喘粗氣。

  句中“呼哧呼哧”是為了修飾“直喘粗氣”的樣子,而不是修飾“累得”,根據(jù)“修飾語放在誰的前面就修飾誰”的原則,應放在“直喘粗氣”的前面。

  例句6:學生、領導和老師都參加了開學典禮。

  主語的并列成分詞序不當,應改為“領導、老師和學生”或“學生、老師和領導”。

  例句7:姚明這個名字,對中國球迷誰不熟悉。

  主體與客體顛倒了,必須換位才通順。改為:中國球迷對姚明這個名字誰不熟悉。

  例句8:“神舟”四號飛船返回航于2003年1月6日晚19時20分在內(nèi)蒙古中部地區(qū)安全著陸。第二天,中國四大報紙關于這起震驚世界航天界的大事都做了詳細的報道。

  “關于這起震驚世界航天界的大事”這個介詞短語不能放在主語后面,應移至“中國各大報紙”前,或將“關于”改為“對于”。

  并列式短語的病句舉例2

  病例1:(2008年江西卷)“中華人民共和國公民在年老、疾病或者喪失勞動力的情況下,有從國家和社會獲得物質幫助的權利。”

  分析:“年老”、“喪失勞動力”是動詞性短語,而“疾病”是名詞性短語,不能并列。

  病例2:(2008年全國卷1)蕎麥具有降低毛細血管脆性、改善微循環(huán)、增加免疫力的作用,可用于高血壓、高血脂、冠心病、中風發(fā)作等疾病的輔助治療。

  分析:“細血管脆性、改善微循環(huán)、增加免疫力”全是動詞性結構,并列沒有問題。問題出在“高血壓、高血脂、冠心病、中風發(fā)作”,前三個是名詞,而“中風發(fā)作”是動詞性短語,不能與前三者并列。

  病例3:(2008年全國卷2)金烏炭雕工藝精湛,采用純天然顏料著色,具有高雅、時尚、個性的藝術享受,還能吸附有毒有害氣體,是一種環(huán)保藝術品。

  分析:“高雅、時尚”是形容詞,而“個性”是名詞,不能與前者并列,應改為“富有個性”。

  病例4:(2008湖北卷)社區(qū)服務中心為孩子們準備了跳繩 、羽毛球、拼圖、棋類、卡拉OK等19項體育活動,并將20萬元活動經(jīng)費發(fā)放到各社區(qū)。

  分析:“跳繩 、羽毛球、拼圖、棋類、卡拉OK”出現(xiàn)了歸類不當?shù)默F(xiàn)象,“拼圖”、“卡拉OK”不屬于“體育活動”,且“跳繩、羽毛球、棋類”出現(xiàn)了詞性不同現(xiàn)象,也不能并列,應改為“跳繩、打羽毛球、下棋”。

  病例5:工商、公安等部門將分品種、分階段對藥品、保健食品、美容服務等重點商品廣告進行專項整治,以確保該項工作取得實效。

  分析:“美容服務”不是“商品”,不能與“藥品、保健食品”并列。

  病例6:(2008湖北卷)在那些艱難的日子里,不管他的身體有多差,生活條件再不好,精神壓力有多大,他都堅持創(chuàng)作。

  分析:加點部分應改為“身體有多差,生活條件有多不好,精神壓力有多大”,結構相同,句子才流暢。

  病例7:(2007全國卷1)人與人之間總會有不同的邂逅和相逢,正是不同的人的生活軌跡不停地相交,才編織成這大千世界紛繁的生活。

  分析:“邂逅”是“偶然相遇、不期而遇”的意思,是“相逢”的一種,與“相逢”是包含關系,不能并列。

  病例8:生活方式,是人類行為活動的空間展現(xiàn),包含人的學習生活、職業(yè)生活、家庭生活、閑暇生活、社會交往等內(nèi)容。從生活方式上,大體可以看出一個人的文化素養(yǎng)和生活品位。

  分析:由于分類標準不明晰,“學習生活、職業(yè)生活、家庭生活、閑暇生活、社會交往”出現(xiàn)了交叉現(xiàn)象,你中有我,我中有你,不能并列。

  病例9:在各大城市中,隨著城市人口和部分家庭住房條件的改善,房屋租賃已成為房產(chǎn)市場的重要組成部分。

  分析:“城市人口”不能與“改善”搭配,“改善”的只是“部分家庭住房條件”,因此出現(xiàn)了搭配不當。

  病例10:(2005年福建卷)在精湛的舞臺燈光與背景音樂的烘托下……

  分析:“精湛”只能修飾“舞臺燈光”,而不能修飾“背景音樂”,應在“背景音樂”前加上“優(yōu)美的”修飾語,使并列的兩個短語結構一致,才能使其消除錯誤理解。

  病例11:在相當長一個時期里,越來越激烈的升學競爭和課業(yè)負擔,使中學生的生活空間變得日益狹窄,這成了一個焦點問題。

  分析:“越來越激烈”不能修飾“課業(yè)負擔”,應給“課業(yè)負擔”加上修飾語“越來越重的”,使兩個短語結構整齊,才能并列。

  病例12:(2007四川卷)在新的形勢下,我們應該樹立新的文化發(fā)展觀,推進和挖掘文化體制創(chuàng)新和特色文化內(nèi)涵,著力開發(fā)富有時代精神和四川特色的文化產(chǎn)品。

  分析:“推進和挖掘”不能同時與后面的兩個賓語“文化體制創(chuàng)新和特色文化內(nèi)涵”搭配,因此不能并列,應改為“挖掘特色文化內(nèi)涵,推進文化體制創(chuàng)新”。

  病例13:(2007江蘇卷)國家知識產(chǎn)權局有關負責人認為,國內(nèi)專利申請的持續(xù)快速增長,表明我國公眾的專利意識和研究開發(fā)水平不斷提高。

  分析:“專利意識和研究開發(fā)水平”不能同時與“提高”相搭配,應改為“專利意識不斷增強,研究開發(fā)水平不斷提高”。

  病例14:(2008江蘇卷)任何一種文明的發(fā)展都是與其他文明碰撞、融合、交流的過程,完全封閉的環(huán)境不可能帶來文明的進步,只會導致文明的衰落。

  分析:“碰撞、融合、交流”語序不當,應為“碰撞、交流、融合”,才符合客觀先后順序。

  病例15:(2007安徽卷)樹立和落實科學發(fā)展觀,發(fā)展和重視農(nóng)業(yè)產(chǎn)后經(jīng)濟,應當成為解決我國“三農(nóng)”問題的重要組成部分。

  分析:“發(fā)展和重視”語序不當,應為“重視和發(fā)展”,才符合人們的主觀認知規(guī)律。

2673503